Conferencia:“Siete novelas, siete comidas para recrear ambientes italianos, narradas por Umberto Eco, traducidas y comentadas por mí”.
A cargo de Elena Kostioukovitch
Elena Kostioukovitch nos hablará de cómo Umberto Eco narra en sus famosas novelas (que son siete) siete veces las comidas, recreando el ambiente de las varias localidades italianas y de diversas épocas. Su exposición estará dedicada a las técnicas narrativas del gran escritor y filósofo italiano y, especialmente, al lenguaje culinario como instrumento perfecto para escribir sobre Italia.
Sucesivamente la Profesora LUCIANA ZOLLO dialogará con la escritora.
Elena Kostioukovitch es escritora, ensayista, traductora y agente literaria. Ganadora de numerosos premios internacionales, tradujo al ruso las obras de autores como Pier Paolo Pasolini, Roberto Roversi, Rocco Scotellaro y, desde 1989, es la traductora de todas las novelas de Umberto Eco. En 2007 obtuvo el premio literario “Bancarella” y en 2014 su novela bestseller “Zwinger” fue reconocida como libro del mes en Rusia.